德语学术讲座“翻译教学法的主题——理论与实践的结合”
发布时间:2011-04-13 浏览量:
4月11日上午,我校在博文楼6楼会议室举办了题为“翻译教学法的主题——理论与实践的结合”的讲座。本次讲座由中外文化比较研究中心主任冯亚琳教授主持,来自德国美因茨大学翻译学院的Thomas Kempa 博士主讲,德语系教师和全体德语语言文学专业研究生参加了此次讲座。 Thomas Kempa博士系德国埃尔兰根大学博士、德国知名汉学家。2003年至2005年作为DAAD特派专家任教于北京第二外国语学院;2005年至今任教于德国三大翻译学院之一的美因茨大学翻译学院,其研究重心为汉德翻译及翻译学。 报告中,Kempa 博士首先简述了翻译课程的目标、方法;以及如何达到这些目标。之后他将目光转向教师,与在场师生讨论了作为翻译教师应当具有的能力与品质。并进一步强调了在翻译教学文本选择上应注意的种种问题。此外Kempa博士还举例说明了在课堂教学中加入侧重点各异的翻译练习的可能性。在讲座结尾的总结中他还提到了翻译学作为一门学科的意义以及IDCR模式等话题。 在接下来的现场互动环节中,Kempa 博士回答了在座师生关于翻译方向的种种问题,并为研究生在翻译方向的论文选题提供了很多颇具价值的建议。 撰稿人:史良
|